Keine exakte Übersetzung gefunden für "الفصل بين الواجبات"

Übersetzen Französisch Arabisch الفصل بين الواجبات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cloisonnement des attributions
    الفصل بين الواجبات
  • Article 14.2 (Séparation des tâches) :
    البند 14-2 (الفصل بين الواجبات):
  • b) Les modifications à l'article 20.02 (Exceptions à la séparation des tâches);
    (ب) التغييرات المتعلقة بالبند 20-2 (استثناءات الفصل بين الواجبات
  • Le cloisonnement des attributions, nécessité fondamentale pour le contrôle interne, n'était pas toujours respecté.
    لم يوجد دائما تقيد بشرط الفصل بين الواجبات، الذي هو شرط أساسي لسلامة الضوابط الداخلية.
  • Il n'y avait pas non plus de contrôles périodiques d'intégrité des identifiants d'utilisateur (comptes temporaires, comptes clos et cloisonnement des attributions).
    وعلاوة على ذلك، لا توجد رقابة منتظمة على صحة هويات المستعملين (الحسابات المؤقتة، والحسابات المقفلة، والفصل بين الواجبات).
  • Au paragraphe 526, le Comité recommande à l'Office des Nations Unies à Genève de régler les problèmes que posent les fonctions d'achat en ce qui concerne l'évaluation des prestations des fournisseurs et la séparation entre ces différentes fonctions.
    وفي الفقرة 526، أوصى المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة بجنيف بتناول الشواغل المتصلة بأعمال المشتريات فيما يتعلق بتقييم أداء البائعين والفصل بين الواجبات.
  • Au paragraphe 135, le Comité recommandait à l'UNICEF de revoir régulièrement tous les profils d'utilisateur dans le système SAP pour s'assurer que les fonctions qui doivent être séparées le sont effectivement.
    وفي الفقرة 135، أوصى المجلس اليونيسيف باستعراض جميع مواصفات المستعملين بانتظام في برنامج نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات لكفالة الفصل بين الواجبات على النحو المناسب.
  • L'UNICEF accepte d'examiner régulièrement tous les profils d'utilisateur dans le système SAP pour s'assurer que les fonctions qui doivent être séparées le sont effectivement.
    وتوافق اليونيسيف على استعراض جميع مواصفات المستعملين بانتظام في برنامج نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات لكفالة الفصل بين الواجبات على النحو المناسب.
  • On recommandera une fois l'examen global mené à bien (voir plus haut, par. 280) d'autres solutions permettant d'atténuer le risque d'une absence de cloisonnement des tâches dans les bureaux de pays.
    وستجري التوصية بحلول بديلة للحد من مخاطر عدم الفصل بين الواجبات في المكاتب القطرية، وذلك متى اكتمل الاستعراض الشامل (انظر الفقرة 280 أعلاه).
  • La Caisse a lancé 18 projets qui portent notamment sur l'amélioration des pratiques comptables et de la présentation des états financiers, la séparation des fonctions, les questions relatives aux cotisations, les procédures et les manuels.
    ويقوم الصندوق بمراجعة التنظيم المحاسبي من خلال 18 مشروعا تتعلق بأمور مثل تعزيز الممارسات المحاسبية وعرض البيانات المالية، والفصل بين الواجبات، والمسائل المتعلقة بالاشتراكات والإجراءات والكتيبات.